Our Building

学会大楼介绍

Within these walls, wisdom finds its home, and compassion weaves its tapestry.

Our Building

学会大楼介绍

Within these walls, wisdom finds its home, and compassion weaves its tapestry.

菩提岩
Our Great
Bodhi Grotto​

从大门进入海印进入海印学佛会建筑,映入眼帘的是一尊巨型大佛和两旁的壁画。佛像是安放在一个立体的石窟里,在佛像的左右方,分别是一副菩提树和新加坡滨海湾的市区图的壁画,象征古老的佛教与现代世界完美的结合。

在底层的另一端,竖立着一棵菩提树。这棵菩提树对佛教和海印学佛会有着特殊的意义。这棵树的根源,可追朔到佛陀成道的那棵古菩提树。

Entering the main gate of the building through the adjacent road is the atrium where one will notice a huge Buddha figurine and a mural. The Buddha sculpture is well protected by a three dimensional cave. On the left of the Buddha is a painting of the Singapore skyline and on the right is a painting of the Bodhi Tree.

Together they depict the characteristics of Buddhism in our modern society. At the end of atrium stands a tall sturdy Bodhi tree. This Bodhi tree bears a great significance to Buddhism as it is the icon of the original Bodhi tree where the Lord Buddha gained enlightenment. It is said that seeing the Bodhi tree is likened to seeing the Buddha himself.

祖师堂和五观堂
Masters’ Hall and Dining Hall

三楼包括祖师堂和五观堂。在此,我们常常看到法师们聚精会神的聆听善信的心声,悲智双运,给予他们辅导和建议。此外,这里还设有会客室和办公室,并备有电视和报纸,供休闲用途。

The Masters’ Hall and dining hall occupy level 3. We often seethe Venerable here listening intently to their devotees employing both compassion and wisdom to give guidance and suggestions. There is also a meeting room and a resting area.

接待处/千佛殿
Reception Office /
Hall of Thousand Jade Buddhas

四楼是接待处,亦是会所的办公室,在一旁是大殿(千佛),正中供奉的是三尊玉佛(中间是本师释迦牟尼佛,东单是药师佛,西单是阿弥陀佛)。除此,尚有四大菩萨,十八罗汉,四大天王和二大护法。之所以取名千佛殿是因为殿内供有近千尊信徒所供养的小玉佛,集聚众人之力庄严娑婆净土,故名“千佛殿”。

Level 4 is the reception as well as the office. Three jade Buddhas are placed in the main hall (Hall of Thousand Buddhas), Sakyamuni Buddha is in the middle with Medicine Buddha on the left and Amitabha on the right. There are also the four great Bodhisatvas, Eighteen Arhats, Four Heavenly Kings and Two Great Protectors. The hall is named the “Hall of thousand Buddhas” because there are close to a thousand jade Buddhas offered by devotees in the hall symbolizing a gathering of the strengths of devotees.

课室
Classroom

六楼设有大小不同的冷气课室。四间课室分别以海印四则命名“坦诚”,“庄严”,“清净” 与“淡泊”。海印的学佛课程都在这里进行。

There are several air-conditioned classrooms of different sizes on level 6. The four classrooms are named afterSagaramudra’s Four Principles “Frank”, “Simplicity”, “Peacefulness” and “Dignity”. These classrooms are where theBasic Buddhism course classes are conducted.

七楼 - 禅堂
Meditation Hall

七楼是禅堂,静坐班和共修的场所。禅堂设有冷气设备,可容纳上百人共修。禅堂所供奉的是“佛”,“法”,“僧”三宝;中间坐的是约2尺的玉佛,玉佛左边是“拉回眼前”的横匾,象征的是法。玉佛的右边是四支香板,象征的是僧(四个或以上的出家人方可成立僧团)。

Level 7 is the meditation hall and a place for conducting meditation class and group practice. The hall is air-conditioned and has the capacity for a group of 100.

观音密坛
Alvalokiteshvara Tantric Altar

八楼的密坛是以四臂观音为主尊,象征的是慈,悲,喜,舍的四无量心,天花板的五方佛象征的是大圆镜智,平等性智,妙观察智,成所作智,法界体性智这五种性智的圆满。六大菩萨象征的是六婆罗密,两大护法象征的是怒目,呵斥两种摄受众生的方便。八条龙和二十四天人体现的是“天龙护法”的汉传佛教文化。再者,八条龙同朝一个方向争夺明珠所蕴含的意思是依止八正道而朝向明珠(空性),到后来,所谓的明珠也不过是标月指,真正要的是摆脱一切的框框,冲破“天窗”进入虚空(空性)。由于是最高的一个楼层,故此坛在大法会时常作为供天之用;而消灾,祈福的“莲花灯”更是此坛的另一特色。

The tantric altar on level 8 places a statue of the Four-armed Avalokiteshvara symbolizing the Four Immeasurable of Love, Compassion, Joy and Equanimity. The Five Dhyani Buddhas on the ceiling symbolize the perfection of Five Wisdoms, Teaching the Dharma, Humility, Perception, Meditation and Equanimity. All accomplishing Six Bodhi satvas symbolize six Paramitas and two wrathful Protectors symbolize two manners of conveniences to the door of Buddhism to beings.

As this is the highest level, the altar is often used for offering to the devas and the “lotus lamps” for eliminating misfortunes and praying for blessings is a feature of this altar.

Our Team

Discover the people who work behind the scenes, fostering spiritual growth, and building a community centered on enlightenment.

Financial Report

Learn about our fiscal responsibility and commitment to integrity. We believe in accountability and ensuring your trust in our mission. Discover the financial backbone that supports our spiritual endeavors.

Follow Us On:

Follow Us On:

Follow Us On:

Follow Us On:

2023 CNY Mahayana Vajra Prajna Repentance Ceremony

法梁法师 - 禅门浴自性佛

导师简介
About the Instructor

  • 哈达瑜伽 - 美国瑜伽专业联盟200小时认证教师
    Hatha Yoga Teacher 200-hr Yoga Alliance

  • 哈达流动瑜伽 - 英国瑜伽专业联盟200小时认证教师
    Hatha Yoga Flow Teacher 200-hr Yoga Alliance

  • 10余年阴阳瑜伽和舞蹈疗法研习
    Yin Yang Yoga and Freeform Dance-Play Exploration

  • Breadthwork疗法和禅修指导
    Breathwork Therapy and Meditation

  • 6年从事禅法结合瑜伽的教学工作
    Engaged in teaching work combining Zen and yoga for 6 years