• 目前Vol 24 Nov 2019

    四岁的老翁
    4 year old elder


    整理|编辑部
    翻译| Yeo Hwee Tiong
    画|Steve Wan

    (摘自佛光丛书8704慈庄法师导编著《佛教故事大全》下册)
    (Extracted from Fo Guang Publication 8704, compiled by Ven Ci Zhuang "Buddhist Stories Collection," Vol 2)

    波斯匿王出巡途中,遇着一位白发的老翁,他问老翁:“你今年几岁?”

    目前Vol 23 Jun 2019

    甘露水
    Holy water


    整理|编辑部
    翻译| Yeo Hwee Tiong
    画|Steve Wan

    (摘自佛光丛书8704慈庄法师导编著《佛教故事大全》下册)
    (Extracted from Fo Guang Publication 8704, compiled by Ven Ci Zhuang "Buddhist Stories Collection," Vol 2)

    王舍城中有一个聪明伶俐的婆罗门孩子,父亲早逝,由母亲一手养大。
    有一天,他问母亲:“爸爸过去每天做什么呢?我想学他。”

  • 目前Vol 22 Feb 2019

    世界第一傻瓜
    The world’s greatest fool


    整理|编辑部
    翻译| Yeo Hwee Tiong
    画|Steve Wan

    (摘自佛光丛书8704慈庄法师导编著《佛教故事大全》下册)
    (Extracted from Fo Guang Publication 8704, compiled by Ven Ci Zhuang "Buddhist Stories Collection," Vol 2)

    贵族的仆人中有一个傻瓜,一天,贵族送他一枝拐杖说:“假如世上有比你更傻的人,你将这拐杖给他,他便是世间第一傻瓜。”

    目前Vol 21 Nov 2018

    善自为之爱自己

    To love ourselves through mindfulness


    整理|编辑部
    翻译| Yeo Hwee Tiong
    画|Steve Wan

    (摘自佛光丛书8704慈庄法师导编著《佛教故事大全》下册)
    (Extracted from Fo Guang Publication 8704, compiled by Ven Ci Zhuang "Buddhist Stories Collection," Vol 2)

    波斯匿王问王妃末利夫人:“夫人!你有比爱自己更爱的人吗?”

  • 目前Vol 20 Jun 2018

    收获的关键

    The Essence Of Success


    整理|编辑部
    翻译| Yeo Hwee Tiong
    画|Steve Wan

    (摘自佛光丛书8704慈庄法师导编著《佛教故事大全》下册)
    (Extracted from Fo Guang Publication 8704, compiled by Ven Ci Zhuang "Buddhist Stories Collection," Vol 2)

    炎热的夏天,有甲乙商人挑着货物翻过高山,到山的另一边去做买卖。

    目前Vol 19 Feb 2018

    种花为取乐

    Flower planting for pleasure


    整理|编辑部
    翻译| Yeo Hwee Tiong
    画|Steve Wan

    (摘自佛光丛书8704慈庄法师导编著《佛教故事大全》下册)
    (Extracted from Fo Guang Publication 8704, compiled by Ven Ci Zhuang "Buddhist Stories Collection," Vol 2)

    两家仆人在院子里角力的时候,不小心把主人最喜爱的牡丹花的盆子打碎了。

  • 目前Vol 18 Nov 2017

    月亮在看你

    The moon is looking at you


    整理|编辑部
    翻译| Yeo Hwee Tiong
    画|Steve Wan

    (摘自佛光丛书8704慈庄法师导编著《佛教故事大全》下册) (Extracted from Fo Guang Publication 8704, compiled by Ven Ci Zhuang "Buddhist Stories Collection," Vol 2)

    某人家贫,常在夜晚去别人菜园里偷蔬菜。一天夜里,他带着七岁的男孩,又去偷了;当他拔了几条萝卜,想继续拔时,他的孩子忽然大声喊道:"爸爸!有人在看你!"

    目前Vol 17 Jun2017

    按摩女

    Masseuse


    整理|编辑部
    翻译| Yeo Hwee Tiong
    画|Steve Wan

    佛光丛书8704慈庄法师导编著《佛教故事大全》下册)
    (Extracted from Fo Guang Publication 8704, compiled by Venerable Ci Zhuang "Buddhist Stories Collections" Vol 2)

    夜晚,按摩女正要回家,主人叫住她说:"天晚路不好走,提个灯笼吧。"
    In the evening, as the Masseuse is preparing to go home, her Master reminded her: "Bring along a lantern as the road is dark and treacherous."